Keine exakte Übersetzung gefunden für نسبة الأجانب

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch نسبة الأجانب

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Es imposible que los alienígenas regresen.
    من المستحيل بالنسبة للأجانب العودة.
  • La nueva Ley de Bosnia y Herzegovina sobre circulación, residencia y asilo de extranjeros regula expresamente la cuestión de las víctimas de la trata.
    ويقوم القانون الجديد للحركة والإقامة واللجوء بالنسبة للأجانب في البوسنة والهرسك بشكل خاص بتنظيم مشاكل ضحايا الاتجار.
  • Para ellos, somos extranjeros. Mírala ..
    ..بالنسبة لهم, نحن أجانب. أنظر عليها
  • El procedimiento de expulsión es el mismo para los extranjeros en situación legal e ilegal, pero la presencia ilegal de una persona en territorio de Eslovaquia puede, por sí sola, constituir un motivo de expulsión.
    وإجراءات الطرد واحدة بالنسبة للأجانب القانونيين وغير القانونيين، إلا أن الوجود غير القانوني لشخص ما في إقليم سلوفاكي يمكن أن يشكل بمفرده أساسا لطرده.
  • 1.13 En cuanto a las disposiciones legislativas de Jordania relativas a la concesión de la ciudadanía, la Ley No. 6 de 1954, sobre nacionalidad jordana, regula el tema en lo que respecta a los extranjeros.
    1-13 وفي ما يتعلق بالأحكام القانونية الأردنية المتعلقة بمنح الجنسية، فإن قانون الجنسية الأردنية رقم (6) لسنة 1954 ينظم ويحكم موضوع منح الجنسية بالنسبة للأجانب.
  • Los extranjeros que desean adquirir la nacionalidad griega deben vivir en Grecia por un período de 10 años para demostrar sus vínculos con el país.
    وأضاف أن القانون ينص على مدة إقامة مطولة من عشر سنوات بالنسبة للأجانب الراغبين في اكتساب الجنسية اليونانية لإثبات ارتباطهم بالبلد.
  • Según las leyes del Líbano, son extranjeros.
    وتعتبر هذه الفئة من الأجانب بالنسبة لمنظور القانون اللبناني.
  • Las disposiciones en materia de inmigración para voluntarios extranjeros se han suavizado en el Brasil, el Canadá y Sudáfrica.
    وخففت البرازيل وجنوب أفريقيا وكندا من قيود الهجرة بالنسبة للمتطوعين الأجانب.
  • Stavrakakis (Grecia) dice que se presta más atención a las condiciones higiénicas de los centros de detección de extranjeros en espera de ser deportados y que está a punto de completarse unos nuevos locales de detención en la región del Ática.
    السيد ستافراكاكيس (اليونان): قال إن مزيدا من الاهتمام يمنح الآن للأوضاع الصحية في مراكز الاحتجاز الحالية بالنسبة للأجانب الذين ينتظرون الترحيل وأوشك أحد مراكز الاحتجاز الحديثة على الاكتمال في منطقة أكيكا الحساسة.
  • En vista de las irregularidades mencionadas, Liberia podría emplear con ventaja los servicios de un consultor externo que pueda asegurar que el Gobierno Nacional de Transición elabore un proceso de licitación que sea abierto, justo, transparente y conforme con las normas internacionales.
    وقد شهد الفريق بنفسه الحوالات المالية التي ترسل إلى موظفي إنفاذ القوانين بشكل يومي وتلقى عدة شكاوى بشأن الرشوة بما في ذلك إفادات عن متوسط ”الرسوم“ التي يتعين دفعها لعبور الحدود (من 10 إلى 20 دولارا بالنسبة للأجانب).